How many times had you lain happy beneath me
Like a piece of satiated, shagged nothing?
Stunned by life, a saintly hunk of meat.
An uncomprehending beast, awake to itself alone.
That is why I admire how calm you are when talking about your new love.
That is why I admire how calm you are when talking about your new love.
It’s so extraordinary, so clean.
Extraordinary and clean.
Never knew its like.
Translated by Marek Kazmierski.
www.off-press.org
A tu oryginał:
Gnoza
Ile razy szczęśliwa leżałaś pode mną
Jak zaspokojone, wydymane ścierwo?
Jak odurzone życiem, błogosławiące mięso.
Jak niepojęta bestia, zbudzona dla siebie samej.
Dlatego podziwiam twój spokój, gdy mówisz o nowej miłości.
Dlatego podziwiam twój spokój, gdy mówisz o nowej miłości.
Jest taka niezwykła i czysta.
Niezwykła i czysta.
Takiej nie znałem.
Dodaj komentarz
Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.